Parlami corsu.com

Site internet, édité par la Ville d’Ajaccio, où les plus jeunes pourront apprendre quelques rudiment de langue corse de manière ludique, le site propose des jeux, illustre les mots regroupés par thèmes, propose un traducteur en ligne.

Prévisualisation du site Parlami corsu.com
Screenshots par Robothumb

Il s'agit réellement d'une initiative, et d'un site, qui mérite de retenir l'intérêt puisque de manière non rébarbative i nostri zitelli connaitront les mots les plus simples de la langue corse et surtout, c'est sans nul doute le but, auront peut-être envie de l'apprendre.

A noter que ce site, si il est appelé à s'étoffer, regroupe assez de matière pour cela puisqu'on y retrouve des jeux et des textes en langue corse, ces derniers consistent soit en des histoires soit en des chansons (y compris des chansons françaises traduites en lingua nustrale).

Un traducteur, permettant la traduction littérale d'un terme à la fois, pourra être utile à ceux qui butent sur un mot au cours d'une lecture faite à leur enfant, il utilise une base de donnée fournie par l'ADECEC mais est toutefois moins complet que sur le site de cette dernière association.

Aller sur le site => Parlami corsu.com

Les informations contenues sur cette page sont relevées sur le site internet qui y est présenté, elles ne peuvent être regardées comme une incitation à utiliser, acquérir ou louer tel bien ou tel service et prestation. Corsica news n'est pas une agence de voyage et ne peut donc vérifier l'excatitude des prestataions équipements et tarifs d'entreprises tierces dont l'activité est présentée ici à titre purement indicatif. Nous ne vous conseillons pas non plus tel site plutôt que tel autre.

Suggestion de sites connexes :

millande a écrit le 08-02-2010 à 19-40 :
Voilà une initiative excellente qui fait chaud au coeur, et qui fera oublier une certaine époque, par exemple 1920, où à l'école, mes oncles et tantes me racontaient qu'ils étaient frappés s'ils parlaient le Corse à la place du français, et même en récréation ils se cachaient car bien sûr pour ces enfants c'était un réflex naturel que de parler Corse. Félicitations à nouveau !

minetta a écrit le 17-02-2010 à 16-28 :
Cette initiative ne peut être qu'appréciée et encouragée mais un constat perdure:
C'est bien une langue étangère qu'on enseigne à l'école, à la fac ou sur internet: la langue maternelle se transmet naturellement dans le foyer familial, dans un contexte affectif.Or,ici comme ailleurs, les patois et autres dialectes ont été pourchassés et trop souvent la chaîne a été rompue faute de maillons humains.Retournez donc avec vos enfants au village parler avec les anciens, ça leur fera tellememnt plaisir et ce sera tellement plus authentique que de fréquenter un site internet!

Votre nom/pseudo (obligatoire, publié) :

Votre email (obligatoire, non publié) :

Votre site/blog (facultatif, publié) :

Votre message (obligatoire, publié) :
Veuillez recopier le code de vérification ci-contre : 
 


           Haut de page